We have given a number of the idiomatic usages of the words you have learned in the various lessons but if you are going to progress with the language you will have to know a great many more.
The expressions given below are all fairly common ones and have been selected from the many hundreds that occur in ordinary conversation and writing.
They are arranged in the order of the Thai dictionary and no transliteration is given as it is felt that anyone who gets as far as studying this appendix will at least be able to read a simple Thai sentence.
Most idiomatic expressions can be used in a number of ways and an exact translation is frequently impossible so it is well to be careful about using them. When you meet them study the context in which they occurred, as an idiom used out of context sounds strange to a native speaker of the language and is not always understood.
กรอกรายการ |
To fill up a
form. |
กลายเป็น |
Have
become. |
กล่าวกันว่า |
It is said
that. |
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก |
To be in a dilemma. (Can’t swallow it, can’t spit it out) |
กั้นรั้ว |
Put up a
fence. |
กำจัด |
To get rid
of. |
กินกัน
(สีนี้ไม่กินกัน) |
Harmonize. Go
together. (These colours don’t go together) |
กินเปล่า
(เสียเงินกินเปล่า) |
Something for nothing. (To pay tea
money) |
กี่โมงแล้ว |
What time is
it? |
กู้หน้า |
To save
face. |
กู้เรือ |
To salvage a
boat. |
เกิดแต่ |
To arise
from. |
เกิดมาวันหนึ่ง |
It happened one
day. |
แก้ตัว |
To excuse
oneself. |
โก่งค่าตัว |
To set a high value on
oneself. |
ขอไปที
or;
ขอไปหน่อย |
Please let me
pass. |
ขอแรงหน่อย |
Please give me a
hand. |
ข้างมัน |
Leave it
alone. |
ขึ้นรถ |
To get (up) into a
car. |
เข้ากัน |
To match
(colour). |
แข็งขัน |
To the utmost.
Diligently. |
คอยด้วยความตั้งใจ |
To look forward
to. |
ค่อยอ้วนขึ้น |
To put on
weight. |
ค่อย
ๆ เลิกไป |
To stop
gradually. |
ค่อยยังชั่วขึ้น |
To recover. To get
better. |
คละกันไป |
A mixed
lot. |
ค่าเช่า |
The
rent. |
คิดค่าเยี่ยม |
To charge for a
visit. |
คิดดูก่อน |
Think it over
first. |
คิดไม่ออก |
Can’t think of
it. |
คิดถึงบ้าน |
To be
homesick. |
คืนเงิน |
Repay money,
refund. |
คือว่า |
Namely. That is to
say. |
เคยชินต่อ |
To get accustomed
to. |
ฆ่าตัวตาย |
Commit
suicide. |
งั้นหรือ |
Is that
so? |
เงินค้าง |
Unpaid
balance. |
จัดหางานให้... |
To arrange a job
for... |
ชั่วเวลาอีกไม่ช้า |
It won’t be long
now. |
ชำระหนี้ |
To pay off a
debt. |
ใช่ |
It
is. |
ใช่แต่เท่านั้น |
Moreover. Not only
that. |
ใช่ไหม |
Is
it? |
ซื้อคืน |
To pay
back. |
ซื้อเงินผ่อน |
To pay on time
payment. |
ด้วยความเข้าใจผิด |
By mistake. (With wrong
understanding.) |
ดังต่อไปนี้ |
As
follows. |
ดังแต่ก่อน |
As
before. |
ดูเข้าที |
Looks rather
good. |
ดูเหมือนว่า... |
Look as
though... |
เดิมที |
At the
beginning. |
เดี๋ยวก็คงจะมา |
...will probably be along in a
minute. |
เดือดร้อน |
To be
depressed. |
(วัน)
ใด
(วัน)
หนึ่ง |
Some (day) or
other. |
โดยกลัวว่า |
For fear
that. |
โดยเฉลี่ย |
On the
average. |
โดยไม่คิดมูลค่า |
Free for
charge. |
ได้แก่ |
Such as. For
instance. |
ได้ความว่า |
Have found out
that... |
ได้เงิน |
To make
money. |
ได้ที |
Gain an advantage
over. |
ตรึกตรองดู |
Think it
over. |
ต่อจากนั้นมา |
From then on. (Referring to the
past.) |
ต่อจากนี้ไป |
From then on. (Referring to the
future.) |
ต่อมาไม่ช้า |
Not long
afterwards. |
ต่ออายุ
(สัญญา) |
To renew (a
contract). |
ต้องทำเป็นหนังสือ |
Must be in
writing. |
ตั้งโต๊ะ |
Lay the
table. |
ตั้งร้าน |
To set up a
shop. |
ตากแดด |
To dry in the
sun. |
ต่างคนต่าง
(ไป) |
Each person has to (go)
independently. |
ต่างหาก |
Separately. |
ตามแต่จะให้ |
Whatever you can
give. |
ตามสบาย |
Take it easy. Don’t get
excited. |
เติมลม |
Put some air in the
tyre. |
เติมนำ |
Fill up the
radiator. |
แต่ต้นมือ |
From the very
first. |
แต่แรก |
From the
beginning. |
ถอยหลัง |
To back up. (a
car) |
ถือกันว่า... |
To consider
that... |
ถือเอาว่า... |
To take for
granted... |
ทราบแน่ชัด |
Know for
certain. |
ทั้งขึ้นทั้งล่อง |
Either way. Both
ways. |
ทันสมัย |
Up to
date. |
ทำงานล่าช้า |
To be behind in
work. |
ทำด้วยตนเอง |
Do it
yourself. |
ทำ
(สัญญา)
ต่อ |
To renew a
contract. |
ทำมาหากิน |
To earn a
living. |
ทำหนี้สิน |
To contract
debts. |
ทำให้ไหม้ |
To set fire
to. |
ทิ้งว่าง |
To be left blank. (Not to be filled
in.) |
ทีละเล็กละน้อย |
Little by
little. |
ทีได้ทีเสีย |
Give and
take. |
ทุกทิศทุกทาง |
In all
directions. |
ทุกวันนี้ |
Nowadays, these
days. |
เท่าที่จะทำได้ |
As far as can be
done. |
เท่าที่จะเห็นได้ |
As far as can be
seen. |
ถอยหลัง |
Stand
back. |
ถ้าอย่างนั้น |
In that
case. |
นอกเหนือไปจาก |
In addition
to. |
นอนไม่อิ่ม |
Haven’t had enough
sleep. |
น้อยลงทุกที |
Less and
less. |
นั่งกินนอนกิน |
To live on one’s
wealth. |
นัดหมาย |
To make an
appointment. |
นาฬิกาเดินเที่ยง |
The watch is
correct. |
นำพาต่อ... |
To take heed
of... |
นึกดูให้ดี |
Consider
carefully. |
ในอันที่จะ... |
In order
to. |
บอกเลิกสัญญา |
To cancel a
contract. |
บางทีจะมี |
Probably there will
be. |
บ้านถัดไป |
House next
door. |
เบามือ |
To have little to
do. |
เบื่อหน่าย |
To be sick and tired
of. |
โบกมือ |
Wave the
hands. |
ป่วยหนัก |
Seriously
ill. |
เป็นครั้งเป็นคราว |
Now and
then. |
เป็นที่เชื่อว่า |
It is believed
that. |
เป็นที่ระลึก |
In memory
of. |
เป็นที่รับกันว่า... |
It is generally agreed
that... |
เป็นธรรมดาอยู่เอง |
It is only
natural. |
เป็นไปได้ |
To be
possible. |
เป็นไปไม่ได้ |
To be
impossible. |
เป็นภัยแก่ตัว |
To get oneself into
trouble. |
เปิดหมวก |
To raise the
hat. |
เป็นอะไรครับ |
What is the matter with
you? |
เป็นอะไรไป |
What is the
matter? |
เป็นอันขาด |
Strong
prohibition. |
เป็นหวัดค่ะ |
I have a
cold. |
ไปซื้อของ |
To go
shopping. |
ไปดัดผม |
To have a hairdo.
(Female) |
ไปตัดผม |
To have a haircut.
(Male) |
ไปเลย |
To leave for
good. |
ไปหา |
Go to
see. |
ผมลืมไป |
I completely
forgot. |
พร้อมกันนี้ |
Herewith. |
พร้อมที่จะรับซื้อ |
To be prepared to
buy. |
พร้อมด้วย |
Together
with. |
พอดี |
Just right. Just
enough. |
พอได้ทราบ
(ข่าว) |
On hearing (the
news). |
พอใช้ได้ |
Good enough to
use. |
เพื่อเห็นแก่ |
For the sake
of. |
พูดเล่น |
To make a
joke. |
ฟ้องเรียกค่าเสียหาย |
To sue for
damages. |
ฝนจะตก |
It is going to
rain. |
ฝนตก |
It is
raining. |
ฝากความระลึกถึง... |
Remember me
to... |
มันจะเป็นอะไรไป |
What does it
matter? |
มาหา |
Come to
see. |
มีอะไรเกิดขึ้น |
What is
happening? |
เมื่อไม่นานมานี้ |
Not long
ago. |
เมื่อเร็วๆนี้ |
Recently |
ไม่ใช่ |
It is
not. |
ไม่ใช่ธุระของฉัน |
It is none of my
affair. |
ไม่ได้ความ |
It is
unintelligible. |
ไม่แต่เท่านั้น |
Not only
that. |
ไม่น่าจะ |
Ought not
to. |
ไม่เป็นไร |
It doesn’t
matter. |
ไม่เป็นอะไรค่ะ |
There is nothing the
matter. |
ไม่ถึงขนาด |
Not up to
standard. |
ไม่รู้ตัว |
Not realising
it. |
ไม่วันใดก็วันหนึ่ง |
Sooner or
later. |
ไม่เสืยเลย |
Not at
all. |
ไม่สู้ดี |
Not so
good. |
ไม่สู้สบาย |
Not so
well. |
ไม่เห็นแปลก |
It makes no
difference. |
ไม่เห็นชอบด้วย |
Not in favour of
it. |
ไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่ง |
Of one sort or
another. |
ยอมรับผิด |
To admit to being
wrong. |
ยิงทีเดียวได้นกสองตัว |
To kill two birds with one
stone. |
ยิ่งเร็วยิ่งดี |
The sooner the
better. |
เยี่ยม
ๆ มอง ๆ |
To keep a lookout
for. |
ร้อนเงิน |
Short of
money. |
รับผิดชอบ |
To take
responsibility. |
ราคาขาดตัว |
The very lowest
price. |
รินน้ำชาใส่ถ้วย |
Pour tea into a
cup. |
รู้แว่วว่า |
To get wind
of. |
รู้ตัว |
To know in
advance. |
รู้บ้างไหมว่า |
To happen to
know. |
เร็วที่สุดที่จะเร็วได้ |
As quickly as
possible. |
ลงมือ |
To start the
work. |
ลงรถ |
To get (down) out of a
car. |
ลมพัด |
It is
windy. |
ลมเสีย |
To be in a bad
mood. |
ลือกันว่า |
It is rumoured
that. |
เลยไป |
Go
further. |
แล้วคุณล่ะครับ |
What about
you? |
แล้วแต่คุณ |
It depends on
you. |
แล้วแต่โอกาส |
Leave it to
chance. |
เลี้ยงท้อง |
Earn a
living. |
เลื่องลือ |
Widely
known. |
วันละดรั้ง |
Once per
day. |
วันแล้ววันเล่า |
Day after
day. |
วันเว้นวัน |
Every other
day. |
ว่ากันโดยทั่วไป |
Generally
speaking. |
เวลาเป็นผู้บอก |
Time will
show. |
สบายดีหรือ |
How are you? How do you
do? |
สักครู่หนึ่ง |
For a few
minutes. |
สังกัด |
Affiliated
with. |
สั่งตัด |
Made to
order. |
สั่ง
(อะไร)
ไว้ |
To leave a
message. |
สามโมงครึ่ง
(เช้า)
แล้ว |
It is 9.30
a.m. |
สุดแต่ว่า |
It depends
on. |
เสนอข่าวว่า... |
It is reported
that... |
หกกลับ |
Turn upside
down. |
หมดเวลา |
Time is
up. |
หมายความว่า |
It means that... (It has the meaning
that...) |
หาทางระบาย |
To look for a way
out. |
หาเลี้ยงชีพ |
To make a
living. |
เหมาะทีเดียว |
It suits me
fine. |
เหมือกับว่า |
As though. (The same as
if) |
ให้
(ตั๋ว)
คนละใบ |
Give (a ticket) to each
person. |
ให้เช่า |
For
rent. |
อดคิดไม่ได้ |
Can’t help
thinking. |
อนุญาตให้ลา |
To give
leave. |
อย่าต้องลำบาก... |
Don’t bother
to... |
อย่าเพิ่งแน่ใจนัก |
Don’t be to
sure. |
อย่าเลย |
Better
not. |
อย่างโจ่งแจ้ง |
Very
obviously. |
อย่างไรก็ดี |
However,
nevertheless. |
อย่างไรก็ได้ |
Any way you
like. |
อย่างไรก็ตาม |
In any
case. |
อยู่คนเดียว |
To live
alone. |
อยู่มาวันหนึ่ง |
It happened one
day. |
ออกร้านขาย |
To set up a
stall. |
อันเป็น |
Which
is. |
อาจจะกล่าวได้ว่า... |
May say
that... |
อาจจะเป็นได้ |
May be
possible. |
อาบน้ำ |
To have a
bath. |
เอาไฟจุด |
Set fire
to. |
เอาอย่าง |
Follow the example
of. |
เอาเลือดกับปู |
Get blood from a
stone. |
เอาไว้เถอะ |
You keep
it. |
อีกครั้งหนึ่ง |
One
more. |
อีกนัยหนึ่ง |
On the other hand. In other
words. |
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:27 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.