|
(1) |
What day is
today? วันนี้วันอะไรครับ Wun nee wun ary krup. |
Today is
Monday. วันนี้วันจันทร์ครับ Wun nee wun jun krup.
|
|
|
(2) |
I will go with him on Sunday
morning. เช้าวันอาทิตย์ (ฉัน) จะไปกับเขา Chow wun ahit (chun) ja py gup kow.
|
||
|
(3) |
Saturday is a half day
holiday. วันเสาร์เป็นวนหยุดครึ่งวัน Wun sow pen wun yoot kreung wun.
|
||
|
(4) |
He will come at 9.30
p.m. เขาจะมาสามทุ่มสามสิบนาที Kow ja mah sahm toom sahm sip nahtee.
|
||
|
(5) |
Nobody likes to live in that
house. บ้านนั้นไม่มีใครชอบอยู่ Bahn nun my mee kry chorp yoo.
|
||
|
(6) |
Nai Wirat will arrive next
Wednesday. นายวิรัชจะมาถึงวันพุธหน้า Nai wirut ja mah teung wun poot nah.
|
||
|
(7) |
I want 1 1/2 kilos of
sugar. ฉันต้องการน้ำตาลกิโลครึ่ง Chun dtorng gahn numdtahn gilo kreung.
|
||
|
(8) |
I will be at home next Tuesday
afternoon. บ่ายวันอังคารหน้าจันจะอยู่บ้าน Bai wun ungkahn nah chun ja yoo bahn.
|
||
|
(9) |
He went home last
week. เขากลับบ้านอาทิตย์ที่แล้ว Kow glup bahn ahtit tee laaw.
|
||
|
(10) |
He will come here on Friday
evening. เย็นวันศุกร์เขาจะมาที่นี่ Yen wun sook kow ja mah tee nee.
|
||
|
(11) |
I am not at home during the
day. เวลากลางวันฉันไม่อยู่บ้าน Waylah glahng wun chun my yoo bahn.
|
||
|
(12) |
I will go home in the
evening. ฉันจะกลับบ้านตอนเย็น Chun ja glup bahn dtorn yen.
|
||
|
(13) |
I am not going anywhere this
afternoon. ตอนบ่ายนี้ฉันจะไม่ไป (ที่) ไหน Dtorn bai nee chun ja my py (tee) ny.
|
||
|
(14) |
We will go there in another two
days. อีกสองวันเราจะไปที่นั่น Eek sorng wun row ja py tee nun.
|
||
|
(15) |
The fourth of next month is a
Wednesday. วันที่สี่เดือนหน้าเป็นวันพุธ Wun tee see deu-an nah pen wun poot.
|
||
|
(16) |
We will see him again this
morning. เช้านี้เราจะพบเขาอีก Chow nee row ja pop kow eek.
|
||
|
(17) |
Next month we will go to Hua
Hin. เดือนหน้าเราจะไปหัวหิน Deu-an nah row ja py hoo-a hin.
|
||
|
(18) |
Yesterday I was home all
day. เมื่อวานนี้ฉันอยู่บ้านตลอดวัน Meu-a wahn nee chun yoo bahn dtalort wun.
|
||
|
(19) |
How much money have
you? มีเงินเท่าไรครับ Mee ngern towry krup. |
I have only 10
baht. มีสิบบาทเท่านั้นครับ Mee sip baht townun krup.
|
|
|
(20) |
Have you got 10
Ticals? มีสิบบาทไหมครับ Mee sip baht my krup. |
Yes, here is Tcs.
20. มีครับนี่ยี่สิบบาท Mee krup nee yee sip baht.
|
|
|
(21) |
How much is
this? นี่เท่าไรครับ Nee towry krup. |
This is Tcs. 1.75
sir. นี่เจ็ดสลึงค่ะ Nee jet saleung ka. นี่บาทเจ็ดสิบห้าสตางค์ค่ะ Nee baht jet sip hah sadtahng ka.
|
or; |
|
(22) |
What time will we
go? เราจะไปเวลากี่โมง Row ja py waylah gee mong. |
We will go in 30
minutes. อีกสามสิบนาทีเราจะไป Eek sahm sip nahtee row ja py.
|
|
|
(23) |
Last night I came home very
late. เมื่อคืนนี้ฉันกลับบ้านดึกมาก Meu-a keun nee chun glup bahn deuk mahk.
|
||
|
(24) |
I am going to Don Meung this
afternoon. ตอนบ่าย (ฉัน) จะไปดอนเมือง Dton bai (chun) ja py dorn meu-ang.
|
||
|
(25) |
I will be there on Sunday at 11.00
a.m. วันอาทิตย์ฉันจะอยู่ที่นั่นเวลาห้าโมงเช้า Wun ahtit chun ja yoo tee nun waylah hah mong chow.
|
||
|
(26) |
Next time we will go to
Bangsaen. คราวหน้าเราจะไปบางแสน Kraou nah row ja py bahng saan. |
||
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:32 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.