|
(1) |
Previously I lived in Soy 1
Sukhumvit. เมื่อก่อนผมอยู่ในซอย ๑ สุขุมวิท Meu-a gorn pom yoo ny soy neung sookoomwit.
|
||
|
(2) |
Does he still live
there? เขายังอยู่ที่นั่นหรือเปล่า Kow yung yoo tee nun reu plow.
|
||
|
(3) |
Have you finished the letter
yet? จดหมายเสร็จแล้วหรือยัง Jotmai set laaw reu yung
|
||
|
|
Yes, it is
finished. เสร็จแล้วครับ Set laaw krup. |
It is not
finished. ยังไม่เสร็จครับ Yung my set krup.
|
|
|
(4) |
When will it be
finished? เมื่อไรจะเสร็จ Meu-a ry ja set. |
It will be finished in two or three
minutes. อีกสองสามนาทีจะเสร็จครับ Eek sorng sahm nahtee ja set krup.
|
|
(5) |
He has just recently arrived from
there. เขาเพิ่งมาจากที่นั่น Kow perng mah jahk tee nun.
|
||
|
(6) |
I have finished the
letter. จดหมายเขียนเสร็จแล้วครับ Jotmai kee-an set laaw krup.
|
||
|
(7) |
Your friend has not yet
come. เพื่อน (ของคุณ) ยังไม่มาค่ะ Peu-an (korng koon) yung my mah ka.
|
||
|
(8) |
I have been there twice
already. ฉันไปที่นั่นสองครั้งแล้ว Chun py tee nun sorng krung laaw.
|
||
|
(9) |
It rained last
Saturday. ฝนตกเมื่อวันเสาร์ที่แล้ว Fon dtok meu-a wun sow tee laaw. |
It has been raining for the last three
days. ฝนตกมาสามวันแล้ว Fon dtok mah sahm wun laaw.
|
|
(10) |
I have just received a letter from Nai
Chit. ฉันเพิ่งได้รับจดหมายจากนายชิด Chun perng dy rup jotmai jahk nai chit.
|
||
|
(11) |
Are you doing anything
tonight? คืนนี้คุณจะทำอะไรหรือเปล่าครับ Keun nee koon ja tum ary reu plow krup. |
I am not doing
anything. ไม่ทำอะไรค่ะ My tum ary ka.
|
|
(12) |
I haven’t seen him for a long
time. ฉันไม่ได้พบเขา (มา) นานแล้ว Chun my dy pop kow (mah) nahn laaw.
|
||
|
(13) |
I came from Singapore three days
ago. ฉันมาจากสิงคโปร์เมื่อ ๓ วันมาแล้ว Chun mah jahk singapore meu-a sahm wun mah laaw.
|
||
|
(14) |
Don’t put it on the table; it is
very
wet. เปียกมาก อย่าวางบนโต๊ะ Pee-ak mahk yah wahng bon dto.
|
||
|
(15) |
I have some work I must
do. มีงานจะต้องทำ Mee ngahn ja dtorng tum.
|
||
|
(16) |
Has the train from Ubon come
yet? รถไฟจากอุบลมาแล้วหรือยังครับ Rot fy jahk oobon mah laaw reu yung krup. |
Yes, it
has. มาแล้วครับ Mah laaw krup.
|
|
(17) |
I haven’t been to Chiengmai
yet. ฉันยังไม่ได้ไปเชียงใหม่ค่ะ Chun yung my dy py chee-angmy ka.
|
||
|
(18) |
I will go home as soon as the work is
finished. พองานเสร็จฉันจะกลับบ้าน Por ngahn set chun ja glup bahn.
|
||
|
(19) |
The train will arrive in 4
minutes. อีก ๔ นาทีรถไฟจะมาถึงครับ Eek see nahtee rot fy ja mahteung krup.
|
||
|
(20) |
I will come back
soon. ฉันจะกลับมาในไม่ช้า Chun ja glup mah ny my chah.
|
||
|
(21) |
You need not go home yet need
you? คุณยังไม่ต้องกลับบ้านหรือ Koon yung my dtorng glup bahn reu.
|
||
|
(22) |
How long did you live in
Thailand? คุณอยู่เมืองไทยนานเท่าไรคะ Koon yoo meu-ang thai nahn towry ka.
|
||
|
(23) |
How long have you been living in
Thailand? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไรแล้วคะ Koon yoo meu-ang thai mah nahn towry laaw ka.
|
||
|
(24) |
I cannot go because my work is not
finished
yet. ไปไม่ได้เพราะ (ว่า) งานยังไม่เสร็จ py my dy prow (wah) ngahn yung my set.
|
||
|
(25) |
I went to Chiengmai two years
ago. ฉันไปเชียงใหม่เมื่อ ๒ ปีก่อน Chun py chee-angmy meu-a sorng pee gorn.
|
||
|
(26) |
I have come to see Nai
Pyrut. ฉันมาพบนายไพรัช Chun mah pop nai pyrut. |
He has gone home
already. ไปบ้านแล้วครับ Py bahn laaw krup. |
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:32 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.