Contents | < previous | next >

LESSON 12.A. CONVERSATION
12.A.5. Examples.

(1)
You need not fix any dinner; I am going to have some food with my friend.
อาหารเย็นไม่ต้องทำ ฉันจะไปรับประทานกับเพื่อน
Ah-hahn yen my dtorng tum. Chun ja py rup pratahn gup peu-an.

(2)
Go and have some food and come back here at 9 p.m. sharp.
ไปกินข้าวแล้วกลับมาที่นี่เวลาสามทุ่มตรง
Py gin kaou laaw glup mah teenee waylah sahm toom dtrong.

(3)
He likes only Thai food.
เขาชอบแต่อาหารไทย
Kow chorp dtaa ah-hahn thai.

(4)
Don’t drive more than 30 kilometers per hour.
อย่าขับรถเร็วกว่าชั่วโมงละสามสิบกิโล
Yah kup rot rew gwah choo-a mong la sahm sip gilo.

(5)
When we have had lunch we will go home.
เมื่อรับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้วเราจะกลับบ้าน
Meu-a rup-pratahn ah-hahn glang wun set laaw row ja glup bahn.

(6)
Don’t turn here; drive straight on.
อย่าเลี้ยวที่นี่ขับรถตรงไป
Yah lee-o teenee kup rot dtorng py.

(7)
Turn left here.
เลี้ยวซ้ายที่นี่
Lee-o sai teenee.
Turn right.
เลี้ยวขวา
Lee-o kwah.

(8)
I have been to his house many times but he is never in.
ผมไปบ้านของเขาหลายครั้งแล้วแต่เขาไม่เคยอยู่
Pom py bahn korng kow lai krung laaw dtaa kow my ker-y yoo.

(9)
My boy swims well but the little girl can’t swim yet.
ลูกชายฉันว่ายน้ำได้ดีแต่หนูนี้ยังว่ายน้ำไม่เป็น
Look chai chun wai num dy dee dtaa noo nee yung wai num my pen.

(10)
How much are those sarongs each?
โสร่งเหล่านั้นราคาหนึ่งผืนเท่าไร
Sarong low nun rahkah neung peun towry.

(11)
I want half a dozen eggs.
ฉันต้องการไข่ไก่หกฟอง
Chun dtorng gahn ky gy hok forng.

Have you any bigger than these?
มีใหญ่กว่านี้ไหม
Mee yy gwah nee my.
(12)
This year the value of money is less.
ปีนี้ค่าของเงินลดลง
Pee nee kah korng ngern lot long.

(13)
I had better go home first.
ไปบ้านก่อนดีกว่า
Py bahn gorn dee gwah.

(14)
The driver has eaten already.
คนขับรถกิน (ข้าว) แล้วค่ะ
Kon kup rot gin (kaou) laaw ka.

(15)
Is dinner ready?
อาหาร (เย็น) เสร็จแล้วหรือยัง
Ah-hahn (yen) set laaw reu yung.

Yes, it is ready.
เสร็จแล้วค่ะ
Set laaw ka.
(16)
Have you any Aspirin?
มียาแอสไพรินไหมคะ
Mee yah aaspirin my ka.

Yes, how many do you want?
มีค่ะจะเอากี่เม็ด
Me ka ja ow gee met.
(17)
Have you ever been to Paknam?
คุณเคยไปปากน้ำหรือเปล่าครับ
Koon ker-y py pahknum reu plow krup.

No, I have never been.
ดิฉันไม่เคยไปค่ะ
Dichun my ker-y py ka.
(18)
I used to be a driver for Nai Sompong sir.
ผมเคยเป็นคนขับรถของนายสมพงษ์ขรับ
Pom ker-y pen kon kup rot korng nai sompong krup.

(19)
I have a friend coming for lunch.
มีเพื่อนคนหนึ่งมารับประทานอาหารกลางวัน
Mee peu-an kon neung mah rup-pratahn ah-hahn glahng wun.


Have you enough?
มีอาหารพอไหม
Mee ah-hahn por my.

(20)
Not enough madam. I must go to the market and buy some more.
ไม่พอค่ะ ต้องไปที่ตลาดซื้ออีก
My por ka. Dtorng py tee dtalaht seu eek.

(21)
This food is not very nice, it is too sweet.
อาหารนี้ไม่อร่อยหวานมาก (เกิน) ไป
Ah-hahn nee my aroy wahn mahk (gern) py.

(22)
He talks too fast. I cannot understand.
เขาพูดเร็วมากเกินไป ผมไม่เข้าใจ
Kow poot rew mahk gern py. Pom my kow jy.

(23)
Do you know Nai Krasin?
คุณรู้จักนายกระสินธ์หรือเปล่า
Koon roojuk nai grasin reu plow.

(24)
It won’t take more than two hours sir.
กินเวลาไม่เกินสองชั่วโมงครับ
Gin waylah my gern sorng choo-a mong krup.

(25)
I have not yet had any Thai food.
ดิฉันยังไม่เคยรับประทานอาหารไทยค่ะ
Dichun yung my ker-y rup-pratahn ah-hahn thai ka.

(26)
Today I came across a market that sold only fruit.
วันนี้ผมพบตลาดแห่งหนึ่งขายแต่ผลไม้เท่านั้น
Wun nee pom pop dtalaht haang neung kai dtaa ponlamy townun.


Do you know it?
รู้จักไหม
Roojuk my.


Contents | top of page | < previous | next >

Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:33 BST 2006.

Copyright remains with the original authors.