|
(1) |
What are you doing
here? คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นี่ Koon Gumlung tun ary yoo teenee.
|
||
|
(2) |
I am going
shopping. ผมกำลังจะไปซื้อของ Pom gumlung ja py seu korng.
|
||
|
(3) |
You need not be afraid of the
dog. ไม่ต้องกลัวหมา My dtorng gloo-a mah.
|
||
|
(4) |
The master is having his
breakfast. นายกำลังรับประทานอาหารเช้าอยู่ค่ะ Nai gumlung rup-pratahn ah-hahn chow yoo ka.
|
||
|
(5) |
I hope you can
come. ดิฉันหวังว่าคุณจะมาได้ค่ะ Dichun wung wah koon ja mah dy ka.
|
||
|
(6) |
Can you tell me where Nai Perm’s
house
is? คุณบอกฉันได้ไหมว่าบ้านนายเพิ่มอยู่ที่ไหน Koon bork chun dy my wah bahn nai perm yoo teeny.
|
||
|
(7) |
I don’t know where he
lives. ผมไม่ทราบว่าเขาอยู่ที่ไหนครับ Pom my sahp wah kow yoo teeny krup. อยู่ที่ไหนไม่ทราบครับ Yoo teeny my sahp krup.
|
or; |
|
|
(8) |
Wait here, I will be back in fifteen
minutes. คอยอยู่ที่นี่อีกสิบห้านาทีผมจะกลับมา Koy yoo teenee eek siphah nahtee pom ja glup mah.
|
||
|
(9) |
I promised Prasong I would meet him at Don
Meuang. ผมสัญญากับนายประสงค์ว่าจะไปรับที่ดอนเมือง Pom sunyah gup nai prasong wah ja py rup tee dorn meu-ang.
|
||
|
(10) |
Do you know how many houses he
has? คุณทราบไหมครับว่าเขามีบ้านกี่หลัง Koon sahp my krup wah kow mee bahn gee lung.
|
||
|
(11) |
What is the dog
eating? สุนัขกำลังกินอะไรอยู่ Soonuk gumlung gin ary yoo.
|
||
|
(12) |
I don’t know what he is
doing. ผมไม่ทราบว่าเขาทำอะไรอยู่ Pom my sahp wah kow tum ary yoo. เขาทำอะไรไม่ทราบ Kow tum ary my sahp.
|
or; |
|
|
(13) |
I don’t know if he has ever been to
Songkhla but his father lives
there. ผมไม่ทราบว่าเขาเคยไปสงขลาหรือไม่แต่บิดาของเขาอยู่ที่นั่น Pom my sahp wah kow ker-y py songklah reu my dtaa bidah korng kow yoo teenun.
|
||
|
(14) |
Koon Panit waited an hour and a half for
you; now he has
gone. คุณพนิตคอยนายอยู่ชั่วโมงครึ่งเดี๋ยวนี้ไปแล้ว Koon panit koy nai yoo choo-a mong kreung dee-o nee py laaw.
|
||
|
(15) |
Tell Somboon I will not be home for
lunch. บอกสมบูรณ์ว่าฉันจะไม่กลับมารับประทานอาหารกลางวัน Bork somboon wah chun ja my glup mah rup-pratahn ah-hahn glahng wun.
|
||
|
(16) |
I often used to go to Bangsen but now I
don’t go; the road is very
bad. ผมเคยไปบางแสนบ่อยๆแต่เดี๋ยวนี้ผมไม่ไปถนนไม่ดี Pom ker-y py bangsaan boy boy dtaa dee-o nee pom my py tanon my dee.
|
||
|
(17) |
I must go and see the doctor once
more. ผมต้องไปหาหมออีกครั้งหนึ่ง Pom dtorng py hah mor eek krung neung.
|
||
|
(18) |
The little boy asked his father where the
dog had
gone. เด็กชายถามคุณพ่อว่าสุนัขไป (ที่) ไหน Dek chai tahm koon por wah soonuk py (tee) ny.
|
||
|
(19) |
His father said he didn’t
know. พ่อตอบว่าไม่ทราบ Por dtorp wah my sahp.
|
||
|
(20) |
Do you understand what he
said? คุณเข้าใจไหมครับว่าเขาพูดอะไร Koon kowjy my krup wah kow poot ary.
|
||
|
(21) |
I am afraid it is going to
rain. ดิฉันเกรงว่าฝนจะตก Dichun grayng wah fon ja dtok.
|
||
|
(22) |
I don’t know where the train has
come
from. (ผม) ไม่ทราบครับว่ารถไฟมาจากไหนครับ (Pom) my sahp krup wah rot fy mah jahk ny krup.
|
||
|
(23) |
Stop here and ask that man where Soy Aree
is. หยุดที่นี่ถามคนนั้นว่าซอยอารีย์อยู่ที่ไหน Yoot teenee tahm kon nun wah soy ahree yoo teeny.
|
||
|
(24) |
I want to know what time the train from
Ubon will arrive in
Bangkok. ผมอยากจะทราบว่ารถไฟจากอุบลจะถึงกรุงเทพฯกี่โมงครับ Pom yahk ja sahp wah rot fy jahk oobon ja teung groong tayp gee mong krup.
|
||
|
(25) |
He is working at
home. เขากำลังทำงานที่บ้านครับ Kow gumlung tum ngahn tee bahn krup.
|
||
|
(26) |
The big fruit are very expensive; this
size is
cheaper. ผมไม้ขนาดใหญ่แพงมากค่ะขนาดนี้ถูกกว่า Ponlamy kanaht yy paang mahk ka kanaht nee took gwah. |
||
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:33 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.