Contents | < previous | next >

LESSON 13.A. CONVERSATION
13.A.5. Examples.

(1)
What are you doing here?
คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นี่
Koon Gumlung tun ary yoo teenee.

(2)
I am going shopping.
ผมกำลังจะไปซื้อของ
Pom gumlung ja py seu korng.

(3)
You need not be afraid of the dog.
ไม่ต้องกลัวหมา
My dtorng gloo-a mah.

(4)
The master is having his breakfast.
นายกำลังรับประทานอาหารเช้าอยู่ค่ะ
Nai gumlung rup-pratahn ah-hahn chow yoo ka.

(5)
I hope you can come.
ดิฉันหวังว่าคุณจะมาได้ค่ะ
Dichun wung wah koon ja mah dy ka.

(6)
Can you tell me where Nai Perm’s house is?
คุณบอกฉันได้ไหมว่าบ้านนายเพิ่มอยู่ที่ไหน
Koon bork chun dy my wah bahn nai perm yoo teeny.

(7)
I don’t know where he lives.
ผมไม่ทราบว่าเขาอยู่ที่ไหนครับ
Pom my sahp wah kow yoo teeny krup.
อยู่ที่ไหนไม่ทราบครับ
Yoo teeny my sahp krup.



or;
(8)
Wait here, I will be back in fifteen minutes.
คอยอยู่ที่นี่อีกสิบห้านาทีผมจะกลับมา
Koy yoo teenee eek siphah nahtee pom ja glup mah.

(9)
I promised Prasong I would meet him at Don Meuang.
ผมสัญญากับนายประสงค์ว่าจะไปรับที่ดอนเมือง
Pom sunyah gup nai prasong wah ja py rup tee dorn meu-ang.

(10)
Do you know how many houses he has?
คุณทราบไหมครับว่าเขามีบ้านกี่หลัง
Koon sahp my krup wah kow mee bahn gee lung.

(11)
What is the dog eating?
สุนัขกำลังกินอะไรอยู่
Soonuk gumlung gin ary yoo.

(12)
I don’t know what he is doing.
ผมไม่ทราบว่าเขาทำอะไรอยู่
Pom my sahp wah kow tum ary yoo.
เขาทำอะไรไม่ทราบ
Kow tum ary my sahp.



or;
(13)
I don’t know if he has ever been to Songkhla but his father lives there.
ผมไม่ทราบว่าเขาเคยไปสงขลาหรือไม่แต่บิดาของเขาอยู่ที่นั่น
Pom my sahp wah kow ker-y py songklah reu my dtaa bidah korng kow yoo teenun.

(14)
Koon Panit waited an hour and a half for you; now he has gone.
คุณพนิตคอยนายอยู่ชั่วโมงครึ่งเดี๋ยวนี้ไปแล้ว
Koon panit koy nai yoo choo-a mong kreung dee-o nee py laaw.

(15)
Tell Somboon I will not be home for lunch.
บอกสมบูรณ์ว่าฉันจะไม่กลับมารับประทานอาหารกลางวัน
Bork somboon wah chun ja my glup mah rup-pratahn ah-hahn glahng wun.

(16)
I often used to go to Bangsen but now I don’t go; the road is very bad.
ผมเคยไปบางแสนบ่อยๆแต่เดี๋ยวนี้ผมไม่ไปถนนไม่ดี
Pom ker-y py bangsaan boy boy dtaa dee-o nee pom my py tanon my dee.

(17)
I must go and see the doctor once more.
ผมต้องไปหาหมออีกครั้งหนึ่ง
Pom dtorng py hah mor eek krung neung.

(18)
The little boy asked his father where the dog had gone.
เด็กชายถามคุณพ่อว่าสุนัขไป (ที่) ไหน
Dek chai tahm koon por wah soonuk py (tee) ny.

(19)
His father said he didn’t know.
พ่อตอบว่าไม่ทราบ
Por dtorp wah my sahp.

(20)
Do you understand what he said?
คุณเข้าใจไหมครับว่าเขาพูดอะไร
Koon kowjy my krup wah kow poot ary.

(21)
I am afraid it is going to rain.
ดิฉันเกรงว่าฝนจะตก
Dichun grayng wah fon ja dtok.

(22)
I don’t know where the train has come from.
(ผม) ไม่ทราบครับว่ารถไฟมาจากไหนครับ
(Pom) my sahp krup wah rot fy mah jahk ny krup.

(23)
Stop here and ask that man where Soy Aree is.
หยุดที่นี่ถามคนนั้นว่าซอยอารีย์อยู่ที่ไหน
Yoot teenee tahm kon nun wah soy ahree yoo teeny.

(24)
I want to know what time the train from Ubon will arrive in Bangkok.
ผมอยากจะทราบว่ารถไฟจากอุบลจะถึงกรุงเทพฯกี่โมงครับ
Pom yahk ja sahp wah rot fy jahk oobon ja teung groong tayp gee mong krup.

(25)
He is working at home.
เขากำลังทำงานที่บ้านครับ
Kow gumlung tum ngahn tee bahn krup.

(26)
The big fruit are very expensive; this size is cheaper.
ผมไม้ขนาดใหญ่แพงมากค่ะขนาดนี้ถูกกว่า
Ponlamy kanaht yy paang mahk ka kanaht nee took gwah.


Contents | top of page | < previous | next >

Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:33 BST 2006.

Copyright remains with the original authors.