Contents | < previous | next >

LESSON 14.A. CONVERSATION
14.A.5. Examples.

(1)
What other colours have you?
มีสีอะไรอีก
Mee see ary eek.
Will the colours fade/run?
สีตกไหม
See dtok my.

(2)
We have many colours madam, this red cloth is very good.
มีหลายสีค่ะ ผ้าสีแดงนี้ดีมาก
Mee lai see ka, pah see daang nee dee mahk.


The colour is fast.
สีไม่ตก
See my dtok.

(3)
This colour is too light.
สีนี้อ่อนมาก (เกิน) ไป
See nee orn mahk (gern) py.
Have you any darker cloth than this?
มี (ผ้า) สีแก่กว่าไหม
Mee (pah) see gaa gwah my.

(4)
I want some red cloth with a yellow pattern.
ฉันต้องการผ้าสีแดงมีดอกสีเหลือง
Chun dtorng gahn pah see daang mee dork see leu-ang.

(5)
How much is that shirt?
เสื้อเชิ้ตตัวนั้นราคาเท่าไร
Seu-a chert dtoo-a nun rahkah towry.

(6)
How much are those red roses per bunch?
ดอกกุหลาบสีแดง (เหล่า) นั้นช่อละเท่าไร
Dork goolahp see daang (low) nun chor la towry.


Six baht three saleung per bunch.
ช่อละหกบาทสามสลึงค่ะ
Chor la hok baht sahm saleung ka.

(7)
You must buy another packet of birdseed, sir.
นายต้องซื้ออาหารนกอีกห่อหนึ่งค่ะ
Nai dtorng seu ah-hahn nok eek hor neung ka.

(8)
What do you call that yellow flower?
ดอกไม้สีเหลืองชนิดนั้นเรียกว่าอะไรครับ
Dork my see leu-ang chanit nun ree-ak wah ary krup.

(9)
We call that flower a Hibiscus.
ดอกนั้นเราเรียกว่าดอกชะบาค่ะ
Dork nun row ree-ak wah dork chabah ka.

(10)
What sort of bird is that?
นั้นนกชนิดอะไรคะ
Nun nok chanit ary ka.

This is a pigeon.
(นั้นคือ) นกพิราบครับ
(Nun keu) nok pirahp krup.

(11)
What sort of mangoes have you?
มีมะม่วงชนิดไหน
Mee mamoo-ang chanit ny.

(12)
We have two sorts, sir.
มีสองชนิดค่ะ
Mee sorng chanit ka.
This sort is very sweet.
ชนิดนี้หวานมาก
Chanit nee wahn mahk.


Which sort would you like?
คุณจะเอาชนิดไหน
Koon ja ow chanit ny.

(13)
He doesn’t speak the truth.
เขาพูดไม่จริง
Kow poot my jing.
I don’t believe him.
ผมไม่เชื่อ
Pom my cheu-a.

(14)
What is that young man’s name?
ชายหนุ่มคนนั้นชื่ออะไรครับ
Chai noom kon nun cheu ary krup.

(15)
Nai Udom was going to the market when I met him.
เมื่อผมพบนายอุดมเขากำลังไปตลาด
Meu-a pom pop nai oodom kow gumlung py dtalaht.

(16)
We have two sorts of shirt, one with a pattern and one without.
มีเสื้อเชิ้ตสองอย่างครับ อย่างหนึ่งมีดอก อีกอย่างหนึ่งไม่มี (ดอก)
Mee seu-a chert sorng yahng krup, yahng neung mee dork,
eek yahng neung my mee (dork).

(17)
Bring two cups of tea, sugar in one and no sugar in the other.
เอาน้ำชามาสองถ้วย ถ้วยหนึ่งใส่น้ำตาล อีกถ้วยหนึ่งไม่ใส่
Ow num chah mah sorng too-ay, too-ay neung sy dtahn, eek too-ay neung my sy.

(18)
This shirt is too small.
เสื้อเชิ้ตตัวนี้เล็กไป
Seu-a chert dtoo-a nee lek py.
Have you a larger size?
มีขนาดใหญ่กว่าไหม
Mee kanaht yy gwah my.

(19)
The train leaves Bangkok at 3 p.m. and arrives at Lopburi at 5.
รถไฟออกจากกรุงเทพ ฯ บ่ายสามโมง ถึงลพบุรีห้าโมงเย็น
Rot fy ork jahk groong tahp bai sahm mong, teung lopbooree hah mong yen.

(20)
Do you feel better today?
วันนี้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือครับ
Wun nee koon rooseuk dee keun reu krup.

(21)
I understand that plarchorn is the nicest fish in Thailand.
ผมเข้าใจว่าในเมืองไทยปลาช่อนเป็นปลาชนิดดีที่สุด
Pom kowjy wah ny meu-ang Thai plah chorn pen plah chanit dee tee soot.

(22)
I don’t think so. (I don’t think like that)
ผมไม่คิดอย่างนั้น
Pom my kit yahng nun.

(23)
I was having breakfast when he came to see me.
ผมกำลังรับประทานอาหารเช้าอยู่เมื่อเขามาหาผม
Pom gumlung rup-pratahn ah-hahn chow yoo meu-a kow mah hah pom.

(24)
I want a cheaper one than this.
ดิฉันต้องการอันที่ถูกกว่านี้
Dichun dtorng gahn un tee took gwah nee.

(25)
I don’t like that sort of food.
ผมไม่ชอบอาหารชนิดนั้น
Pom my chorp ah-hahn chanit nun.

(26)
I don’t think that car has ever been here before.
ผมคิดว่ารถคันนั้นไม่เคยมาที่นี่
Pom kit wah rot kun nun my ker-y mah tee nee.


Contents | top of page | < previous | next >

Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:33 BST 2006.

Copyright remains with the original authors.