In English we use the suffix “er” to convert a verb into a noun indicating a person who does something, as “Walker”, “Singer”, “Teacher” etc.
In Thai we achieve the same thing by adding another word in front of the verb.
Several prefixes are used in this way to personify nouns and verbs and though there is some overlapping in their use, each word is in general applied to some particular form of activity.
A summary of the more commonly used prefixes is given below.
|
|
KON
KROO-A |
คนครัว |
A
cook. |
|
|
KON
SOO-AN |
คนสวน |
A
gardener. |
|
|
KON SUK
PAH |
คนซักผ้า |
A
laundress. |
|
|
KON RUP
NGERN |
คนรับเงิน |
A
cashier. |
|
|
KON KAI
KORNG |
คนขายของ |
A
salesman. |
|
|
POO
WING |
ผู้วิ่ง |
A
runner. |
|
|
POO
FUNG |
ผู้ฟัง |
A
listener. |
|
|
POO
SONG |
ผู้ส่ง |
The
sender. |
|
|
POO
CHOO-AY |
ผู้ช่วย |
A helper, an
assistant. |
|
|
CHAHNG
MY |
ช่างไม้ |
A
carpenter. |
|
|
CHAHNG
FIT |
ช่างฟิต |
A
fitter. |
|
|
CHAHNG DTUT
SEU-A |
ช่างตัดเสื้อ |
A
tailor. |
|
|
CHAHNG DTUT
POM |
ช่างตัดผม |
A
barber. |
|
|
NUK
BIN |
นักบิน |
An
aviator. |
|
|
NUK
REE-AN |
นักเรียน |
A
student. |
|
|
NUK
KEE-AN (NUNGSEU) |
นักเขียน (หนังสือ) |
A
writer. |
|
|
NUK
DONDTREE |
นักดนตรี |
A
musician. |
|
|
NUK TORNG
TEE-O |
นักท่องเที่ยว |
A
tourist. |
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:33 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.