|
(1) |
That car was sold
yesterday. รถคันนั้นขายแล้ว เมื่อวานนี้ครับ Rot kun nun kai laaw; meu-a wahn nee krup.
|
|
|
(2) |
The book was sent by airmail last
week. หนังสือส่งเมื่ออาทิตย์ที่แล้วโดย {ไปรษณีย์อากาศ or; เมล์อากาศ} Nungseu song meu-a ahtit tee laaw doy {prysanee ahgaht or; may ahgaht}.
|
|
|
(3) |
Your letter was not received before I
left. ผมไม่ได้รับจดหมายของคุณก่อนผมไป Pom my dy rup jotmai korng koon gorn pom py.
|
|
|
(4) |
The fruit was stolen by the
watchman. ผลไม้ถูกคนยามขโมย Pomlamy took kom yahm kamoy. |
The watchman stole the
fruit. คนยามขโมยผลไม้ Kon yahm kamoy ponlamy.
|
|
(5) |
The man was run over by the
car. ผู้ชายถูกรถทับ Poochai took rot tup.
|
|
|
(6) |
The clerk was shot by the
thief. เสมียนถูกขโมยยิง Samee-an took kamoy ying.
|
|
|
(7) |
Do you know why he was
arrested? คุณทราบไหมว่าทำไมเขาจึงถูกจับ Koon sahp my wah tummy kow jeung took jup.
|
|
|
(8) |
Was that man hurt much last
night? เมื่อคืนนี้ชายคนนั้นเจ็บมากไหมคะ Meu-a keun nee chai kon nun jep mahk my ka.
|
|
|
|
No, only a little, he has just gone
home. เจ็บนิดหน่อยเท่านั้นค่ะ เขากลับบ้านเมื่อกี้นี้ Jep nit noy townun ka; kow glup bahn meu-a gee nee.
|
|
|
(9) |
The gardener did his work badly so he has
been
discharged. คนสวนทำงานไม่ดี เขาจึงถูกไล่ออกไปแล้ว Kon soo-an tum ngahn my dee; kow jeung took ly ork py laaw.
|
|
|
(10) |
His hand was hurt by the
lorry. มือของเขาถูกเจ็บโดยรถบรรทุก Meu korng kow took jep doy rot buntook.
|
|
|
(11) |
My car has been
stolen. รถ (ของ) ผมถูกขโมยไปแล้ว Rot (korng) pom took kamoy py laaw.
|
|
|
(12) |
She didn’t wash the clothes clean so
we got rid of
her. เขาซักผ้าไม่สะอาด เราจึงให้เขาออกไป Kow suk pah my sa-aht; row jeung hy kow ork py.
|
|
|
(13) |
I have spent all my
money. เงิน (ของ) ผมใช้หมดแล้ว Ngern (korng) pom chy mot laaw. |
I must go second
class. ผมจึงต้องไปชั้นที่สอง Pom jeung dtorng py chun tee sorng.
|
|
(14) |
It is very heavy, you can’t lift it
alone. หนักมาก ยกคนเดียวไม่ไหว Nuk mahk; yok kon dee-o my wy.
|
|
|
(15) |
If we go home first it will waste a lot of
time. ถ้าจะต้องกลับบ้านก่อนเสียเวลามาก Tah ja dtorng glup bahn gorn see-a waylah mahk.
|
|
|
(16) |
I sold my old car two weeks
ago. เมื่อสองอาทิตย์ก่อนผมขายรถคันเก่าไป Meu-a sorng ahtit gorn pom kai rot kun gow py.
|
|
|
|
I will buy a new one
soon. จะซื้อคันใหม่ในเร็ว ๆ นี้ Ja seu kun my ny rew rew nee.
|
|
|
(17) |
The thief was arrested by the police and
was imprisoned for a
year. ขโมยถูกตำรวจจับและถูกจำคุก (เป็นเวลา) หนึ่งปี Kamoy took dtumroo-at jup la took jumkook (pen waylah) neung pee.
|
|
|
(18) |
Make it two inches
longer. ทำให้ยาวกว่านี้อีกสองนิ้ว Tum hy yaou gwah nee eek sorng niw.
|
|
|
(19) |
Last week I went fishing at
Packnum. อาทิตย์ที่แล้วผมไปตกปลาที่ปากน้ำ Ahtit tee laaw pom py dtok plah tee pahknum.
|
|
|
(20) |
I ought to go and wash my hands
first. ผมควรจะไปล้างมือก่อน Pom koo-an ja py lahng meu gorn.
|
|
|
(21) |
As there is no water in the bathroom, we
can’t have a
bath. ในห้องน้ำไม่มีน้ำ เราจึงอาบน้ำไม่ได้ Ny horng num my mee num; row jeung ahp num my dy.
|
|
|
(22) |
The manager usually comes back to the
office as soon as he has had his
lunch. พอรับ (อาหาร) เสร็จแล้ว ผู้จัดการมักจะกลับออฟฟิศ Por rup (ah-hahn) set laaw; poo jut gahn muk ja glup orffit.
|
|
|
(23) |
I can’t meet you today, I might be
able to
tomorrow. วันนี้พบคุณไม่ได้ พรุ่งนี้อาจจะได้ Wun nee pop koon my dy; proong nee aht ja dy.
|
|
|
(24) |
He fell from the tree and hurt his
hand. เขาตกจากต้นไม้ และมือถูกเจ็บ Kow dtok jahk dton my; la meu took jep.
|
|
|
(25) |
This book is to help you learn
Thai. หนังสือเล่มนี้สำหรับช่วยให้คุณเรียนภาษาไทย Nungseu lem nee sumrup choo-ay hy koon ree-an pahsah thai.
|
|
|
(26) |
I misunderstood, I thought the house was
in the small
lane. ผมเข้าใจผิด คิดว่าบ้านอยู่ในซอยเล็ก Pom kow jy pit; kit wah bahn yoo ny soy lek. |
|
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:34 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.