มีเด็กหญิงสองคน คนหนึ่งชื่อเด็กจงกลนี (A girl’s name) อีกคนหนึ่งชื่อเด็กหญิงโยทกา (A girl’s name) เช้าวันหนึ่ง เด็กสองคนนั้นเอาของไปออกร้านขายที่ตลาด เด็กหญิงจงกลนีขายผลไม้กับผัก เด็กหญิงโยทกาขายปลา มีคนมาซื้อมาก เด็กสองคนขายได้ดี ที่ร้านเด็กหญิงจงกลนีเหลือแต่แตงโม ส่วนที่ร้านเด็กหญิงโยทกาเหลือปลาช่อนตัวหนึ่งขณะนั้นมีหญิงผู้หนึ่งมาที่ร้านเด็กหญิงจงกลนี เอามือจับแตงโมพูดว่า “แตงโมลูกนี้ใหญ่ดีจริง ราคาเท่าไร” เด็กหญิงจงกลนีตอบว่า “เหลือแต่แตงใบนี้ใบเดียวเท่านั้น มันใหญ่ดีก็จริง แต่มันมีจุดเน่าเสียแล้ว” เมื่อเขาพูดอย่างนั้นแล้วเขาพลิกแตงโมให้หญิงผู้นั้นดู
New words and notes.
|
|
ซื่อ |
SEU |
Honest |
|
|
ออกร้านขาย |
ORK RAHN
KAI |
An idiom
meaning “to set up a stall”. |
|
|
แตงโม |
DTAANG
MO |
Watermelon.
Note that later on this is shortened to
DTAANG. |
|
|
ปลาช่อน |
PLAH
CHORN |
A kind
of fish very common in Thailand. |
|
|
เอามือจับ |
OW
MEU
JUP |
These three
words taken together mean “Picked up in the hand”. |
|
|
ก็จริง |
GOR
JING |
The rather
meaningless particle GOR is here used to separate DEE and JING and show that
JING forms another phrase on its own; “It is true”. (See Lesson
24..) |
|
|
จุดเน่า |
JOOT
NOW |
JOOT “spots”,
NOW “rotten”. Bad parts. |
|
|
เสียแล้ว |
SEE-A
LAAW |
This has
no real meaning here except to emphasise the badness. |
|
|
พลิก |
PLIK |
To turn
over |
Translation.
There were two girls, one called Dek Ying Jong-gon-nee and the other one called Dek Ying Yotagar. One morning those two children took goods and set up a stall at the market. Dek Ying Jong-gon-nee sold fruit and vegetables, Dek Ying Yotagar sold fish. Many people bought and these two children sold well. At the stall of Dek Ying Jong-gon-nee there was left a watermelon and at the stall of Dek Ying Yotagar there was left only one Plarchorn. At this time a girl came to the stall of Dek Ying Jong-gon-nee, took the watermelon in her hand and said. “This watermelon is very big and truly good, what is the price?”.
Dek Ying Jong-gon-nee answered.
“There is left only this one watermelon, it is good and big it is true but
it has bad parts”. When she had spoken like that she turned over the
watermelon to let that girl look.
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:34 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.