การที่จะทำอะไรกับวันหยุดในระหว่างหยุดเทอม (Term) นั้นเป็นปัญหาสำคัญประการหนึ่งของนักเรียนจากเกาะต่าง ๆ ในแปซิฟิค (Pacific) ที่ศึกษาอยู่ในนิวซีแลนด์ ซึ่งอยู่ห่างจากบ้านเกิดเมืองนอนของตนร่วม 1,800 ไมล์ (Mile) เด็กนักเรียนเหล่านี้มีทั้งชายหญิงและเป็นนักเรียนทุนจากเกาะซามัว (Samoa) และเกาะอื่น ๆ เด็กเหล่านี้ได้รับทุนมาเรียนในโรงเรียนชั้นมัธยมในนิวซีแลนด์ เมื่อเริ่มมาถึงใหม่ ๆ เด็กชาวเกาะเหล่านี้มักจะตื่นเต้นมาก เพราะเคยอยู่แต่ในชนบทและไม่เคยพบเห็นนครใหญ่ ๆ เช่นในนิวซีแลนด์มาก่อน
New words and notes.
|
|
ค่าย |
KAI |
A
camp |
|
|
ทุน |
TOON |
Usually means
“Capital”. In this case means “subsidized” or
“assisted financially”. |
|
|
ประการ |
PRAGAHN |
This is
a classifier meaning “kind”, “species” and is very
similar to CHANIT except that it is used with abstract nouns: in this case it
refers to the word “problem”. |
|
|
เกาะ |
GOW |
An
island. (Vowel
pronounced very short) |
|
|
บ้านเกิดเมืองนอน |
BAHN
GERT MEU-ANG NORN |
“Land of their
birth.” |
|
|
ร่วม |
ROO-AM |
Almost,
about. |
|
|
มัธยม |
MUT
TAYOM |
Secondary education,
middle school, college. |
|
|
ตื่นเต้น |
DTEUN
DTEN |
To be
excited |
|
|
ชนบท |
CHONABOT |
Rural
area |
Translation.
That they will do what with their holidays
in between the end of terms is one important problem for students from various
islands in the Pacific who live and study in New Zealand, who live far from
their homes about 1,800 miles. These students are both boys and girls who are
“aided” students from Samoa and other islands. These children have
received “aid” to study in secondary schools in New Zealand. When
they first arrive newly, the children of these islands are usually very excited
because they have always lived only in rural areas and never met or never seen a
big city like in New Zealand before.
Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:35 BST 2006.
Copyright remains with the original authors.