Contents | < previous | next >

LESSON 25.B. WRITTEN THAI
25.B.1. The house of an American farmer.

บ้านกสิกรอเมริกัน (American)

นางวิลสัน (Wilson) เป็นภรรยากสิกรชาวอเมริกันคนหนึ่ง ซึ่งมีที่ดินทำไร่อยู่ ๑๗๕ ไร่ในมลรัฐเมรีแลนด์ (Maryland) เธอมีชีวิตเหมือนภรรยากสิกรอเมริกันทั้งหลายนั่นเอง คือช่วยทำงานเบา ๆ ทั้งหลายในไร่ เป็นงานพิเศษนอกเหนือไปจากงานบ้าน

นายและนางวิลสันเป็นคนไม่มีบุตรชาย ฉะนั้นจึงรับยูจีน (Eugene) ม...... อายุ ๘ ขวบ ไว้เป็นบุตรบุญธรรม ทั้งสามีภรรยาต่างให้ความรัก ความอบอุ่นและความมั่นคงแก่เด็กชายคนนั้นเป็นอย่างดียิ่งและยูจีนซึ่งมีชีวิตที่สบายนี้ก็รักครอบครัวและชีวิตในครอบครัวกสสิกรอย่างจริงใจด้วย

New words and notes.


กสิกร
GASIGORN
A farmer. (A rather formal word)

มลรัฐ
MONLARUT
State

ทั้งหลาย
TUNGLAI
All, the whole lot.

นอกเหนือ
NORK NEU-A
As well as. NORK “outside”.
NEU-A “over and above”, “as well as”.

บุตร
BOOT
A son

บุญธรรม
BOON TUM
Adopted

รัก
RUK
Love

อบอุ่น
OP OON
Warm. A duplication of two words with practically the same meaning.

มั่นคง
MUNKONG
Security

ยิ่ง
YING
Very much

Translation.

THE HOUSE OF AN AMERICAN FARMER

Mrs. Wilson is the wife of an American farmer who has a piece of ground to farm of 175 RY in the state of Maryland. She has a life the same as all wives of American farmers; namely, help in all the special light work of the farm as well as do the housework.

Mr. and Mrs. Wilson are people who have no son, therefore they took Eugene M...... aged 8 years to be their adopted son. Both husband and wife each gave love and warmth and security to this boy in a good way, and Eugene who got this happy life loved the family and the life in this family truly.


Contents | top of page | < previous | next >

Generated by Lyndon Hill on Thu Jul 20 18:40:35 BST 2006.

Copyright remains with the original authors.